mardi 8 septembre 2009

Naxi ou Travail de la matière

Enfin le travail libre n°1, le seul, l'unique, the first (in english), la première torture de l'esprit par rapport à l'atrocité qu'est la liberté.

Ce travail a un double but en réalité...

J'ai cherché à exprimer des opinions par le biais de mon tableau, mais ce projet est également ma première toile avec l'utilisation de la matière ! C'est ainsi que j'ai découverts les joies de la peinture en 3 dimensions.

Voilà sans plus attendre le résultat :


(Format Paysage 32x54 cm)

Donc pour faire court, j'ai utilisé un langage ancien mais encore pratiqué dans les montagnes de la Chine profonde. Il s'agit du Naxi (lire nachi). La signification de cette phrase dans ce dialecte veut dire "Les Hautes montagnes sont les liens qui relient la Terre au Ciel". C'est un proverbe de ce peuple. Depuis quelque temps, la nouvelle génération de cette ethnie comme on les appelles en Chine, s'est lancé dans les arts (littérature et notamment peinture)pour exporter cette culture. Ils ont utilisé des couleurs vives pour accompagner ces écritures. J'ai poursuivi leur démarche...

Cela ne saute peut être pas aux yeux mais dans la réalisation de cette oeuvre j'ai utilisé pas moins de 9 matières différentes !

  • De l'acrylique
  • Divers sortes de pâtes et colles
  • Du sable ( de la Méditerranée)
  • Du drawing gum, un système vieux comme le monde qui permet de préserver des zones afin qu'elles apparaissent blanche à la fin

  • Du windows color, peinture pour vitre, que j'ai utilisé pour sa vivacité
  • De la gutta, une sorte de peinture plastifiée avec laquelle on peut faire de petites lignes de couleur

Pour les plus courageux qui ont lus jusqu'ici =) je vais conclure en justifiant le petit cadre en bas à droite.

Dans ce cadre on peut lire la traduction de la phrase Naxi en Anglais, ajouté d'un Indigenous proverb . Le cadre est collé grossièrement sur la toile... Selon ma démarche ce cadre symbolise l'occident et son emprise sur les minorités ( oui je sais c'est profond :D mais authentique ). En effet le cadre ne respecte aucunement l'oeuvre, il s'impose dessus pour traduire afin de ne surtout pas effrayer la populace des gribouillis étrangers. Et ce Indigenous proverb qui atteint un summum dans l'irrespect en qualifiant un peuple aux valeurs anciennes d'indigène. Et pour rester dans le symbole, l'anglais prônant la mondialisation.

J'espère que vous aurez apprécié ce commentaire qui s'est un peu étiré en longueur :p !

4 commentaires:

Anonyme a dit…

Tu sais déjà tout ce que j'ai a dire la dessus (:

Un artiste, vraiment !

Antoine S. a dit…

^^

Nicolas a dit…

Jolie démarche, Antoine.
Continue.

Anonyme a dit…

intéressant. Création talentueuse !
bravo